Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

(exprime relação)

  • 1 mon

    mon, ma
    [mɔ̃, ma]
    (pluriel: mes)
    Adjectif meu(minha)
    * * *
    m|on, -a mɔ̃, ma]
    adjectivo possessivo
    1 (posse) meu m.; minha f.
    à mon avis
    na minha opinião
    ma voiture
    o meu carro
    mes affaires
    os meus negócios
    2 (exprime relação) meu m.; minha f.
    ma famille
    a minha família
    mes enfants
    os meus filhos
    mon père
    o meu pai
    3 (relativo a mim) meu m.; minha f.
    en mon honneur
    em minha honra
    4 (valor afectivo, ironia) meu m.; minha f.
    tu es mon héros
    és o meu herói
    5 (tratamento) meu m.; minha f.
    mon amour
    meu amor
    (em cartas) mon cher ami
    meu caro amigo
    ⓘ Antes de substantivos femininos que começam por vogal ou h mudo emprega-se mon: mon idée a minha ideia mon histoire a minha história.

    Dicionário Francês-Português > mon

  • 2 notre

    [nɔtʀ]
    Adjectif
    (pluriel: nos)
    nosso(a)
    * * *
    notre nɔtʀ]
    adjectivo possessivo
    1 (posse) noss|o, -a m., f.
    c'est notre tour
    é a nossa vez
    il faut arroser nos plantes
    é preciso regar as plantas
    prends nos clés
    pega nas chaves
    voici notre maison
    eis a nossa casa
    2 (exprime relação) noss|o, -a m., f.
    notre cousin
    o nosso primo
    notre famille
    a nossa família
    nos enfants
    os nossos filhos
    3 (relativo a nós) noss|o, -a m., f.
    en notre honneur
    em nossa honra
    4 (valor afectivo, ironia) noss|o, -a m., f.
    comment va notre malade ce matin?
    como vai a nossa doente esta manhã?
    5 (da humanidade) noss|o, -a m., f.
    il faut sauver notre planète
    é preciso salvar o nosso planeta
    6 (tratamento) noss|o, -a m., f.
    Notre Seigneur
    Nosso Senhor
    Notre-Dame
    Nossa Senhora
    7 (em discurso, etc.) noss|o, -a m., f.
    notre intention fut de
    a nossa intenção foi de
    à notre avis
    na nossa opinião

    Dicionário Francês-Português > notre

  • 3 son

    I.
    son¹, sa
    [sɔ̃, sa]
    (pluriel: ses)
    Adjectif seu(sua)
    II.
    [sɔ̃]
    Nom masculin (bruit) som masculino
    son et lumière espectáculo de som e luz
    * * *
    I.
    s|on, -a sɔ̃, sa]
    adjectivo possessivo
    1 (posse) seu m.; sua f.
    dele m.; dela f.
    c'est son problème
    o problema é dele/dela
    il a dédicacé son livre
    ele autografou o livro dele
    nous allons rester dans son appartement
    vamos ficar no apartamento dele/dela
    ses date et lieu de naissance
    a data e lugar de nascimento
    2 (exprime relação) seu m.; sua f.
    dele m.; dela f.
    sa famille
    a família dele/dela
    ses enfants
    os filhos dele/dela
    son père
    o pai dele/dela
    3 (relativo a ele ou ela) seu m.; sua f.
    dele m.; dela f.
    ce n'est pas son genre
    não é o estilo dele/dela
    4 (valor afectivo, ironia) seu m.; sua f.
    dele m.; dela f.
    il a ses jours!
    ele tem dias!
    5 (valor indefinido) seu m.; sua f.
    faire ses études
    estudar
    quelqu'un a-t-il oublié son parapluie?
    alguém se esqueceu do guarda-chuva?
    6 (tratamento) seu m.; sua f.
    Sa Majesté
    Sua Majestade
    Sa Sainteté le dalaï-lama
    Sua Santidade o Dalai-Lama
    Son Altesse Royale
    Sua Alteza Real
    ⓘ Antes de substantivos femininos que começam por vogal ou h mudo emprega-se son: son idée a sua ideia; son histoire a sua história.
    II.
    son sɔ̃]
    nome masculino
    1 ( ruído) som
    barulho
    le son des pas
    o som dos passos
    2 FÍSICA, LINGUÍSTICA som
    son articulé
    som articulado
    3 CINEMA, RÁDIO, TELEVISÃO som
    baisser le son
    baixar o som
    4 farelo
    barreira de som
    equipa de som
    ao som de
    é outra história
    ouvir uma segunda opinião

    Dicionário Francês-Português > son

  • 4 ton

    I.
    ton¹, ta
    [tɔ̃, ta]
    Adjectif
    (pluriel: tes)
    o teu(a tua)
    II.
    [tɔ̃]
    Nom masculin tom masculino
    * * *
    I.
    t|on, -a tɔ̃, ta]
    adjectivo possessivo
    1 (posse) teu m.; tua f.
    à ton avis, qu'est-ce qu'il faut faire?
    na tua opinião, o que devemos fazer?
    c'est ta maison maintenant
    esta agora é a tua casa
    voilà ton stylo
    aqui está a tua caneta
    2 (exprime relação) teu m.; tua f.
    ta famille
    a tua família
    tes enfants
    os teus filhos
    ton cousin
    o teu primo
    3 (relativo a ti) teu m.; tua f.
    en ton honneur
    em tua honra
    4 (valor afectivo, ironia) teu m.; tua f.
    ferme donc ta porte!
    fecha lá essa porta
    5 (tratamento) teu m.; tua f.
    (em cartas) ton ami dévoué
    o teu amigo dedicado
    ⓘ Antes de substantivos femininos que começam por vogal ou h mudo emprega-se ton: ton idée a tua ideia; ton habitude o teu hábito.
    II.
    ton tɔ̃]
    nome masculino
    1 (cor) tom; matiz; tonalidade f.
    2 (voz) tom; inflexão f.; entoação f.
    hausser le ton
    levantar o tom
    3 MÚSICA tom
    escala f.
    sortir du ton
    desafinar
    4 (autor, moda) estilo; tendência f.
    le ton de la mode
    as tendências da moda
    de bom tom

    Dicionário Francês-Português > ton

  • 5 votre

    [vɔtʀ]
    (pluriel: vos)
    Adjectif o vosso(a vossa)
    * * *
    votre vɔtʀ]
    adjectivo possessivo
    1 (posse) vosso m.; vossa f.
    (uma pessoa) seu m.; sua f.
    votre appartement
    o vosso apartamento; o seu apartamento
    votre maison
    a vossa casa; a sua casa
    vos projets
    os vossos projectos; os seus projectos
    2 (exprime relação) vosso m.; vossa f.
    (uma pessoa) seu m.; sua f.
    votre famille
    a vossa família; a sua família
    vos enfants
    os vossos filhos; os seus filhos
    3 (relativo a vós, a si) vosso m.; vossa f.
    (uma pessoa) seu m.; sua f.
    en votre honneur
    em vossa honra; em sua honra
    4 (valor afectivo, ironia) vosso m.; vossa f.
    (uma pessoa) seu m.; sua f.
    vos histoires ne m'intéressent pas
    as vossas histórias não me interessam
    5 (tratamento) vosso m.; vossa f.
    (uma pessoa) seu m.; sua f.
    (em cartas) votre ami dévoué
    o seu amigo dedicado; o vosso amigo dedicado
    Votre Excellence
    Vossa Excelência

    Dicionário Francês-Português > votre

  • 6 pour

    [puʀ]
    Préposition
    1. (gén) para
    c'est pour vous é para vocês
    (gratuitement) de graça
    pour faire quelque chose para fazer algo
    pour que para que
    le vol pour Londres o vôo para Londres
    partir pour partir para
    pour avoir fait quelque chose por ter feito algo
    elle a été hospitalisée pour un cancer ela foi hospitalizada em virtude de um câncer
    faire quelque chose pour de l'argent fazer algo por dinheiro
    pour longtemps por muito tempo
    pour toujours para sempre
    je voudrais pour cinq euros de bonbons queria cinco euros de bombons
    nous en avons eu pour 120 euros ficou para nós por 120 euros
    et pour le loyer, qu'est-ce que je fais? e quanto ao aluguel, o que é que eu faço?
    signe pour moi assine por mim
    être pour (quelque chose) ser a favor (de algo)
    8. (envers) por
    avoir de la sympathie pour quelqu’un ter simpatia por alguém
    * * *
    pour puʀ]
    preposição
    2 (tempo) para
    por
    pela
    pour la première fois
    pela primeira vez
    pour le moment
    por agora
    por
    c'est pour rire
    é para rir
    pour ne pas avoir à
    para não ter de
    pour quoi faire?
    para fazer o quê?
    pour si peu
    por tão pouco
    6 ( em vez de) por
    payer pour quelqu'un
    pagar por alguém
    7 ( como) por
    avoir pour élève
    ter como aluno
    8 ( em relação a) para
    no que respeita
    pour ce qui est de
    quanto a
    9 ( por causa de) por
    merci pour tout
    obrigado por tudo
    pour un peu
    por pouco; por um triz
    10 ( a fim de) para
    pour que
    para que
    nome masculino
    prós pl.
    le pour et le contre
    os prós e os contras
    ⓘ Não confundir com a palavra portuguesa por (par).

    Dicionário Francês-Português > pour

См. также в других словарях:

  • locativo — adj. 1. Relativo a locação. 2. Indicativo de lugar. 3.  [Gramática] Que exprime relação de lugar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • caso — s. m. 1. O que acontece, aconteceu ou pode acontecer. 2. Ato, sucesso, acontecimento. 3. Conjuntura. 4. Estimação, apreço, cuidado. 5. Variação de substantivos e adjetivos com relação ao seu emprego na proposição. 6. Manifestação de doença num… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • -um — suf. 1. Indica uma relação com um tipo de animal (ex.: vacum). 2. Exprime uma relação depreciativa com determinada palavra, indicando muitas vezes um cheiro (ex.: bafum).   ‣ Etimologia: latim unus …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • inter- — pref. 1. Exprime a noção de posição média ou intermediária. 2. Exprime a noção de relação recíproca.   ‣ Etimologia: latim inter, entre   • Nota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h ou r (ex.: inter humano, inter racial) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • número — s. m. 1. Relação entre uma quantidade e outra quantidade, tomada como termo de comparação e chamada unidade. 2. Partes da unidade. 3. Algarismo. 4. Quantidade, porção. 5. Posição de algo numa sequência ordenada. 6. Exemplar de uma publicação… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • para — prep. 1. Exprime várias relações: fim, termo. 2. Lugar para onde (com intuito de demora). 3. Causa, motivo. 4. Relação, comparação, aptidão.   • Confrontar: pára, forma do verbo parar …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»